Au bout de l'avenue qui finit au bord de la mer, ils sont venus plus nombreux.
Il ya les habitué, et puis d'autres, qui découvrent, étonnés, ne regrettant pas d'être venus.
Il faut dire qu'il fait bon pour la saison et qu'une fois de plus la magie est là.
Les terrasses qui surplombent la plage sont occupées. Plus loin, sur les bancs qui longent la dune, des couples, des groupes d'amis discutent, prennent des photos.
Les gens sont heureux, les soleil couchant le sait. Plus que d'habitude, pour passer de l'autre côté, il prend son temps.
Flamboyant bout du monde!Tot au bot de l'avinguda que s'acaba au bòrn de la mar, an vingut mèi nombrus.
I a los costumèirs e d'autes encara, que descòbren, estonats, regretant pas d'aier vingut.
Fau dire que hèi bèth pre la sason e qu'un còp de mèi la magia es là.
Las terrassas que susplomben la platja son acupadas. Pus lonh, sus las bancas que bordegen lo terròu, das cobles, das grops d'amics caqueten, han de las fòtos.
Las gents son erusas, lo sò-cochant lo sap.
Mèi qu'a l'acostumada, pre passar de l'aute costat, pren son tèmps.
Ardejant bot dau monde! ...
— Traduit du francais par Los Tradinaires